Posłuchaj Bezimiennego (i innych bohaterów) w polskim dubbingu Risen 2: Dark Waters - barth89 - 10 lutego 2012

Posłuchaj Bezimiennego (i innych bohaterów) w polskim dubbingu Risen 2: Dark Waters

Gdy kilka dni temu dowiedzieliśmy się, że w grze Risen 2: Dark Waters zastosowany zostanie polski dubbing wielu graczy poczuło ulgę. Wiemy doskonale, że Risen jest duchowym spadkobiercą (seria Gothic, zdaje się, umarła, pozostaje Risen od Piranha Bytes - twórców kultowych części bez praw do wykorzystywania nazwy "Gothic") uwielbianej w naszym kraju serii Gothic. W przypadku rodzimego wydania tej gry zawsze mieliśmy do czynienia z polskim dubbingiem z charakterystycznym głosem Jacka Mikołajczaka na pierwszym planie. W pierwszej części gry Risen musieliśmy pogodzić się z faktem, iż zastosowano angielską wersją językową z polskimi napisami, co wielu graczy oburzyło. Wszędzie dało się słyszeć, że "przecież to Gothic, a w Gothicu zawsze był polski dubbing". Wydawca poszedł po rozum do głowy i Risen 2 może się już pochwalić tym co w polskiej wersji najważniejsze - mamy polski dubbing, mamy rewelacyjną obsadę, pozostaje się cieszyć. Niestety - Bezimienny nie przemawia już głosem Jacka Mikołajczaka (co ciekawe podkłada on w drugim Risenie głos pod Carlosa), a Jacka Kopczyńskiego (Jaskier w Wiedźminie 2). Ale czy naprawdę mamy powody do zmartwień?

 

 

Bezimienny - Jacek Kopczyński 

Carlos - Jacek Mikołajczak

Stalowobrody - Paweł Galia

Eusebio - Andrzej Blumenfeld


Miles - Robert Tondera


Przypomnę, że w polskiej lokalizacji nagrano 160 tysięcy słów składających się na 25 tysięcy linii tekstu, a w nagraniach wzięło udział ponad 60 aktorów. Premeira Risena 2 w Europie (oczywiście także w Polsce) zaplanowana jest na 27 kwietnia.

A jak podobają się Wam próbki?

barth89
10 lutego 2012 - 13:36

Należałeś do grupy graczy, którzy domagali się polskiego dubbingu w serii Risen?

Tak 61,4 %

Nie 12,9 %

Nie miało to dla mnie znaczenia 25,7 %