"O, ja już go gdzieś słyszałem!" Jeżeli zdarza Ci się tak pomyśleć oddając się swojej ulubionej rozrywce, jeżeli usłyszysz znajomy głos, który jest znajomy nie-do-końca-wiadomo-skąd, to prawdopodobnie ten cykl artykułów jest dla Ciebie. Jeżeli nie, ale chcesz przyjrzeć się gdzie jeszcze użyczyli swego głosu znani polscy dubbingowcy - także zapraszam.
Jako gracze czasami narzekamy, że polska wersja nie dorównuje angielskiej. Bywa, że wydaje nam się, że nie oddaje klimatu świata przedstawionego. Ale bywają przecież także bardzo udane lokalizacje. Lepsze, czy gorsze - otwierają drogę do zabawy także tym, którzy angielskim posługują się nieco słabiej. Stoją za tym pewni ludzie. Należy docenić trud, jaki w to wkładają, szanować trudną pracę, w której trzeba artykułować setki tysięcy słów, zdzierać struny głosowe, nadwyrężać język. W tym cyklu przedstawiam dorobek polskich aktorów dubbingowych. Te bardzo znane twarze, jak i te znane nieco mniej. Odsłona dziewiąta – Mirosław Zbrojewicz.
Mirosław Zbrojewicz urodził się 25 lutego 1957 roku w Warszawie. W 1981 ukończył studia na PWST, także w stolicy. W tym samym roku zadebiutował na deskach Lubuskiego Teatru im. L. Kruczkowskiego w Zielonej Górze. Po drodze występował w kilku innych teatrach (głównie warszawskich, choć nie tylko), a od 2003 roku jest związany z Teatrem Studio w Warszawie.
Pora na przegląd pozycji filmowych i serialowych. Aktor wcielił się w niezapomnianą postać Gruchy w filmie Chłopaki nie płaczą w 2000 roku. Poza tym pojawił się w Kilerze; E=mc² ; Rób swoje, ryzyko jest twoje; Panu Tadeuszu; Wiedźminie i wielu innych. Co do seriali, to można go było zobaczyć np. w Pierwszym milionie; Sforze czy Trzecim oficerze. Długo by wymieniać produkcje, w których Mirosław Zbrojewicz dubbingował, dla przykładu można wymienić: Shrek, 8 mila, Opowieści z Narnii, Asterix i Obelix kontra Cezar, Maska, Timon i Pumba, Liga sprawiedliwych.
Jak kilku już bohaterów niniejszego cyklu, także Mirosław Zbrojewicz w grach zadebiutował za sprawą serii Gothic. Jak prawie wszyscy aktorzy w tej sadze podkładał głosy kilku postaciom, w nawiasach podam przykładowe. I tak, w 2001 był Gothic (Ur-Shak), w 2002 Gothic II (Jorgen), a w 2003 Gothic II: Noc Kruka (Esteban). Z tego samego roku był też Warcraft III: The Frozen Throne, gdzie Zbrojewicz grał jako m.in. Admirał Proudmoore.
W 2005 roku aktor powrócił do roli, z której zasłynął na wielkim ekranie – znów był Gruchą w przygodówce Chłopaki nie płaczą. Poza tym brał udział przy polonizacji Still Life. Rok później wcielił się w postać Marcusa Croziera w Dreamfall: The Longest Journey, m.in. Kana i Gorna w grze Gothic 3, oraz Metraca w Killzone: Liberation.
Następnie przypadło mu w udziale prawdziwe wcielenia zła – postać Arymana w Prince of Persia (2008). W 2009 do jego dorobku doszły kolejne dwie postaci. Dubbingował Kesslera w inFamous, a także Fenrira Greybacka w Harry Potter i Książę Półkrwi.
Rok 2010 obfitował w zdecydowanie największą liczbę tytułów z udziałem Mirosława Zbrojewicza. Przede wszystkim wcielił się w niezwykle ważną i tajemniczą postać Człowieka Iluzji w Mass Effect 2, ale był też Flynnem w Battlefield: Bad Company 2, Gornem w Arcania: Gothic 4. Poza tym brał udział w takich grach, jak: StarCraft II: Wings of Liberty, Heavy Rain, Harry Potter i Insygnia Śmierci: część 1, The Fight: Lights Out, oraz dodatku do Disciples III - Odrodzenie, zatytułowanym Disciples III: Wskrzeszenie - Hordy Nieumarłych.
W tym roku możemy już go słuchać w polskiej superprodukcji, grze Wiedźmin 2: Zabójcy Królów, gdzie jego głosem przemawia Letho. O ile można rzec, że z kreacji aktorskich ciągnie się za nim postać Gruchy, to z ról czysto dubbingowych raczej o żadnej nie można tak powiedzieć. Mirosław Zbrojewicz dobrze wykonuje swoją pracę i ciężko mi określić, która z jego kreacji jest najlepsza, generalnie stoją na podobnym, dobrym poziomie (choć z racji głośności samej gry, być może najlepiej została zapamiętana postać Człowieka Iluzji). Jakie jest Wasze zdanie?
Poprzednie odcinki:
Królowie dubbingu #4 - Grzegorz Pawlak
Królowie dubbingu #5 - Adam Bauman
Królowie dubbingu #6 - Tomasz Marzecki
Królowie dubbingu #7 – Barbara Kałużna
Królowie dubbingu #8 – Piotr Bąk