Królowie dubbingu #23 Przemysław Nikiel - Cayack - 17 grudnia 2011

Królowie dubbingu #23 Przemysław Nikiel

"O, ja już go gdzieś słyszałem!" Jeżeli zdarza Ci się tak pomyśleć oddając się swojej ulubionej rozrywce, jeżeli usłyszysz znajomy głos, który jest znajomy nie-do-końca-wiadomo-skąd, to prawdopodobnie ten cykl artykułów jest dla Ciebie. Jeżeli nie, ale chcesz przyjrzeć się gdzie jeszcze użyczyli swego głosu znani polscy dubbingowcy - także zapraszam. Jako gracze czasami narzekamy, że polska wersja nie dorównuje angielskiej. Bywa, że wydaje nam się, że nie oddaje klimatu świata przedstawionego. Ale bywają przecież także bardzo udane lokalizacje. Lepsze, czy gorsze - otwierają drogę do zabawy także tym, którzy angielskim posługują się nieco słabiej. Stoją za tym pewni ludzie. Należy docenić trud, jaki w to wkładają, szanować trudną pracę, w której trzeba artykułować setki tysięcy słów, zdzierać struny głosowe, nadwyrężać język. W tym cyklu przedstawiam dorobek polskich aktorów dubbingowych. Te bardzo znane twarze, jak i te znane nieco mniej. Odsłona dwudziesta trzecia – Przemysław Nikiel.

Przemysław Nikiel urodził się 10 maja 1967 roku w Bielsku-Białej. W 1990 roku ukończył PWST w Krakowie. Współpracował z Radiem Zet i TVP 2. Użycza swojego głosu w reklamach.

Aktor posiada nienadzwyczajnie bogaty dorobek ról w filmach i serialach. Do filmów w których wziął udział zaliczamy: Śmierć jak kromka chleba; Kontrakt; W Pudle; W cieniu K2; Siedem grzechów popcooltury; Francuski numer. Jeśli chodzi o seriale, są to: Na dobre i na złe; Plebania; M jak miłość; Twarze i maski. Z kolei jego głos mogliśmy usłyszeć w następujących produkcjach: Rudolf czerwononosy renifer; Pół serio; Księży Młyn; Lilo i Stich; Rogate ranczo; Karol – człowiek, który został papieżem; Artur i Miminki 3. Dwa światy; X-Men: Ewolucja; Liga Sprawiedliwych; W11 – wydział śledczy; Chowder.

Thorus (Gothic; Gothic 3; Gothic 3: Zmierzch Bogów)

Przygoda Przemysława Nikiela z dubbingiem w grach komputerowych rozpoczęła się wcześnie, bo w 1997 roku za sprawą gry Larry 7: Miłość na fali, gdzie jego postacią był Zenek. Cztery lata później był narratorem w The Wiggles, a w Gothicu dubbingował wiele postaci (w tym Gorna, ale tylko w tej części), z których najważniejszą był Thorus. Rok później pracował przy Gothicu II i Neverwinter Nights. W pierwszej grze jego głosem mówił m.in. Lord Andre, a w drugiej Geldar.

Ryan Lennox (Infernal)

Najbardziej pracowitym w karierze aktora był rok 2003. Przemysław Nikiel pracował przy dodatkach do dwóch ostatnich wymienionych gier, mowa tu o Neverwinter Nights 2: Hordes of the Underdark (Mefistofeles, Valen Shadowbreath) oraz Gothic II: Noc Kruka (np. Cavalorn), ale na tym oczywiście nie koniec. Poza nimi słychać go było w następujących produkcjach: Świątynia Pierwotnego Zła (Zert), Warcraft 3: The Frozen Throne (m.in. Nazgrel, Rokhnn), Chicago 1930 oraz Delta Force: Helikopter w Ogniu.

W 2005 roku wziął udział w lokalizacjach gier Parkan II (Kapitan) i Still Life (David Miller). Rok później pracował przy grach Gothic 3 (Thorus, Seruk) i Dreamfall: The Longest Journey (Strażnik Równowagi, Strażnik Azadi). W 2007 z kolei dubbingował postaci Ryana Lennoxa w Infernal, Drzewoluda w  Neverwinter Nights 2: Maska Zdrajcy, a także Starego Suwerena i Archibaldemusa Matuzalema Trzęsiklapę III w grze Overlord.

Levi Dryden (Dragon Age: Początek)

Kolejne lata to przede wszystkim gry cRPG, choć nie tylko. W 2008 Przemysław Nikiel po raz kolejny wcielił się w Thorusa w grze Gothic 3: Zmierzch Bogów, a w Fallout 3 jego postaciami byli Pan Burke i Liberty Prime. W 2009 był Levim Drydenem w Dragon Age: Początek i Azazelem w NecroVision. Przypadło mu w udziale także kilka postaci w League of Legends.

W ostatnich dwóch latach Przemysław Nikiel pracował przy czterech grach, a wszystkie z nich to ważne erpegi. Najpierw, w 2010 dubbingował postaci kapitana Garevela w Dragon Age: Początek – Przebudzenie oraz Donovana Hocka w Mass Effect 2. Ostatnio był Fennem w grze  Wiedźmin 2: Zabójcy królów, a w The Elder Scrolls V: Skyrim podłożył głos kilku różnym bohaterom (np. Eorlund Siwo-Włosy).

Eorlund Siwo-Włosy (The Elder Scrolls V: Skyrim)

Głęboki głos Przemysława Nikiela owocuje tym, że najczęściej dostaje role prawdziwych twardzieli, postawnych chłopów, wojowników. Zupełnie jak Piotr Bąk. Ryan Lennox w Infernal był główną postacią, najczęściej jednak pan Nikiel dubbinguje bohaterów robiących za tło opowieści, rzadziej głównych aktorów przedstawianych wydarzeń. I w takiej roli spisuje się zupełnie przyzwoicie. A skoro tego rodzaju postaci jest znacznie więcej, to i zapotrzebowanie na dubbingujących je aktorów jest spore. Stąd też całkiem bogata kolekcja gier z udziałem Przemysława Nikiela.

Królowie dubbingu:

#18 Robert Tondera

#19 Janusz Wituch

#20 Miłogost Reczek

#21 Marek Obertyn

#22 Brygida Turowska-Szymczak

Cayack
17 grudnia 2011 - 16:02